Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

Présentation

  • : Constellations des arts, de la culture et de la littérature au pluriel.
  • Constellations des arts, de la culture et de la littérature au pluriel.
  • : Mon blog fait la promotion des choses, des valeurs et des biens artistiques, culturels et littéraires.
  • Contact

Profil

  • Jean Frantz PHILIPPE
  • Je suis curieux et rebelle de nature. J'aime la vie et tout ce qui émerveille. Le côté caché des choses m'intéresse beaucoup. L'art, la culture et la littérature constituent ma devise.
  • Je suis curieux et rebelle de nature. J'aime la vie et tout ce qui émerveille. Le côté caché des choses m'intéresse beaucoup. L'art, la culture et la littérature constituent ma devise.

Recherche

L'imaginaire

"Le plus bel arrangement est un tas d'ordures disposées au hasard."

Héraclite


"Les espaces du Nouveau Monde fournissaient un matériau de choix pour ces rêveries méthodiques, soigneusement organisées, qui présentent l'envers du réel comme son prolongement vraisemblable, ou tout du moins souhaitable."

Gérard Bouchard

 

PJF.jpg

Archives

25 décembre 2010 6 25 /12 /décembre /2010 01:39

Yola-20Joseph-20Touchette-1-.JPG

Bonjour,
  
Le faire-part de décès de Yola Joseph Touchette est paru ce matin dans la Voix de l'Est de Granby.

 
Il y a aura une célébration en son honneur à l'église Saint-Joseph sur la rue Laurier, coin Boulevard Leclerc, près de l'hôpital de Granby, le mardi 28 décembre à 14h30. 

 
Merci de transmettre cette info à ceux qui l'ont connue et aimée.

 
Vous trouverez, en fichier joint, une photo de Yola prise lors de la journée culturelle dans le cadre du Printemps des Poètes ainsi qu'un hommage rédigé par son amie Anny Schneider, "Un ange des Caraïbes est passé par ici".
  
Anny Schneider

Auteure et Herboriste, 

Shefford

450-375-0970

 

Diane Dxxx

info@dianedescoteaux.com

www.dianedescoteaux.com

  

N.B. Toutes nos condoléances à son époux Germain et à toute sa famille; puissent-ils trouver le courage nécessaire pour traverser cette dure épreuve de la perte d'un être cher. Pour ceux et celles qui voudraient transmettre un message de sympathie à la famille, voici le courriel : germainetyolatouchette@hotmail.com Merci. dd

 

 


Un ange des Caraïbes est passé par ici — Hommage à Yola Joseph Touchette

 

« Chacun peut mourir demain matin, et sans raison. D’un point de vue sentimental, la plupart éprouvent un très vif désir de vivre, en particulier à Noël. Et pourtant… » G.K. Chesterton

 

Dimanche dernier, le 19 décembre 2010 à l’heure de la messe, notre amie Yola Joseph Touchette, nous a quitté pour des cieux plus cléments. Elle nous manquera beaucoup.

 

Femme de toutes les causes louables, présente sur tous les fronts depuis plusieurs décennies à Granby, tous ceux qui l’ont connue se souviendront d’elle pour longtemps, et pas juste parce que c’était une femme de couleur très colorée. SERY, l’Association Culturelle des femmes de Granby, le choeur Yamaska, Boréart, Québec–France et enfin, comme fondatrice du Collectif des poètes de la Haute-Yamaska, notre Yola n’avait pas son égal pour galvaniser les gens et fouetter les troupes, sans pour autant négliger les tâches les plus humbles.

 

Femme de cœur et de parole, espèce rare de nos jours, elle était toujours prête à ouvrir sa porte et son cœur à qui voulait bien s’attarder devant sa singulière personnalité.

 

Je me souviendrai longtemps de ce souper philosophique spontané chez elle à minuit passé, après un récital de poésie avec un grand poète haïtien, Mérès Weche et la reine du haïku québécois, Diane Descôteaux. Ah Yola! Tant touchée par les malheurs d’Haïti, sa patrie d’origine, elle s’est évidemment investie au maximum dans des levées de fond pour la cause, malgré la maladie qui montrait déjà ses terribles signaux dévastateurs.

 

Famille d’accueil pour des handicapés mentaux sévères durant plus d’une décennie, partout, toujours, Yola a donné son maximum et mérite bien des hommages. Derrière toute grande dame, il a un homme qui l’appuie et à Germain, son exemplaire compagnon de tous les instants, nous exprimons nos regrets et partageons un peu de son immense peine, sans oublier  leurs belles filles, Cynthia et Magali et les nombreux amis de cette merveilleuse famille.

 

Yola Touchette se distinguait  aussi par sa classe, sa dignité, son rire et sourire adorables, sa détermination et son ouverture d’esprit à tous, qu’ils fussent rappeurs, slameurs ou poètes balbutiants du dimanche, avec elle, chacun avait sa chance.

 

Ah! Yola, éternelle romantique, puissiez-vous enfin connaître l’agapé sans limites, et n’oubliez pas de nous envoyer de là-haut, mêlées aux flocons, quelques édifiantes bribes d’amour céleste et de poésie signifiante, car nous-mêmes et ce monde en avons bien besoin!

 

 

Anny Schneider, Shefford

 

 

PS : Avant de partir, Yola m’a fait promettre que la poésie ne disparaîtrait pas avec elle de la scène granbyenne mais seule, je n’y suffirais pas. SVP, le collectif des poètes a besoin de relève.

Repost 0
Published by Philippe,Jean Frantz - dans Articles divers
commenter cet article
3 décembre 2010 5 03 /12 /décembre /2010 17:02

Naji%20Naaman%20jpg116[1] 

 

For more information: www.najinaaman.org

You can send this information to interested people

If you want to remove your email address from our list

Please write to  info@najinaaman.org   

 

PRIX LITTÉRAIRES NAJI NAAMAN

2011

 

La Maison Naaman pour la Culture vient d'annoncer que les prix littéraires Naji Naaman pour l'année 2011 sont déjà lancés. Ces prix seront décernés aux auteurs des oeuvres littéraires les plus émancipées des points de vue du contenu et du style, et qui visent à revivifier et développer les valeurs humaines.

Les manuscrits littéraires (pensées, poésies, contes, etc...) d'un maximum de 40 pages, de toutes langues et dialectes, composés, accompagnés du curriculum vitae et d'une photographie artistique de l'auteur, sont reçus par la Maison Naaman pour la Culture (par la poste: B.P. 567 - Jounieh - Liban; ou par e-mail: info@najinaaman.org ) jusqu'à fin janvier 2011. Les manuscrits qui ne sont pas écrits en français, anglais, espagnol ou arabe, doivent être accompagnés d'une traduction ou d'un résumé dans l'une de ces langues. Les prix seront déclarés avant fin mai 2011 au plus tard. Il n'y aura pas de retour de manuscrits alors que les oeuvres publiées (en partie ou intégralement) dans le recueil annuel gratuit des prix deviendront (à ce seul effet de publication) la propriété de la maison.

Les lauréats porteront le titre honoraire de membre de la Maison Naaman pour la Culture.

 

 

 

NAJI NAAMAN'S LITERARY PRIZES

2011

 

Maison Naaman pour la Culture announced that competition for Naji Naaman's literary prizes for 2011 is already open. Prizes will be awarded to authors of the most emancipated literary works (in content and style) aiming to revive and develop human values.

Literary manuscripts (thoughts, poems, stories, etc.) of 40 pages at most, in all languages and dialects, typeset, with the curriculum vitae and an artistic photography of the author, should be sent to Maison Naaman pour la Culture (by post: P.O.Box 567 - Jounieh - Lebanon; or e-mail: info@najinaaman.org ) before the end of January 2011.  Manuscripts written in languages other than English, French, Spanish or Arabic must be accompanied by a translation or résumé in one of the aforesaid languages. Prizes will be announced before May 2011. There will be no return of manuscripts, and works (in full or in part) published in the free of charge prizes' yearbook will become (only for the aforesaid publishing purpose) the property of the publishing house.

Laureates will bear the honorary title of member of Maison Naaman pour la Culture.

 

   

PREMIOS LITERARIOS NAJI NAAMAN

2011

 

Creados en el 2002, los premios literarios Naji Naaman tienen la finalidad de premiar aquellas obras literarias más creativas desde el punto de vista del contenido y del estilo, y que desarrollen e impulsen los valores humanos.

Las obras podrán estar escritas en cualquier lengua o dialecto, si esta no fuera francés, inglés, español o árabe deberán ir acompañadas de una traducción o resumen en cualquiera de estas lenguas. La extensión de las obras (ensayo, poesia, relato, novela, etc.) serán de un máximo de 40 páginas. Los originales y en su caso la traducción, serán entregados o enviados junto al c.v. y una fotografia del autor a la dirección por correo (P.O.Box 567 - Jounieh - Lebanon) o por e-mail (info@najinaaman.org ). El plazo de entrega finalizará el último día de enero de cada año. El fallo del jurado se hará publico a más tardar el último día de mayo de cada año (así como el de las obras cuya publicación será gratuita dentro de la serie literaria creada por el Señor Naaman en 1991). No se devolverán las obras presentadas y las premiadas pasarán a ser propiedad de la casa. 

Los ganadores recibirán así mismo el título honorífico de miembros de la Maison Naaman pour la Culture.  

 

 

 

 

جوائز ناجي نعمان الأدبيَّة 

2011

 

أعلنت دار نعمان للثقافة فتحَ باب التَّرشيح لجوائز ناجي نعمان الأدبيَّة لعام 2011.

وتهدفُ هذه الجوائز السَّنويَّة إلى تشجيع نشر الأعمال الأدبيَّة على نطاقٍ عالميّ، على أساس عَتق هذه الأعمال من قيود الشَّكل والمضمون، والارتقاء بها فكرًا وأسلوبًا، وتوجيهها لما فيه خير البشريَّة ورفع مستوى أنسنتها.

والجوائز مُشرَّعةٌ أمام أرباب القلم في جميع المجالات الأدبيَّة من دون أيِّ تحديد، وهي غير محدَّدة لجهة العدد، وتتضمَّنُ نشرَ الأعمال التي تلقى الاستِحسان والاستِحقاق ضمنَ سلسلة "الثقافة بالمجَّان"، علمًا بأنَّ الأعمالَ المقدَّمَة لا تُعاد، وبأنَّ ما يُنشَرُ منها في كتاب قِطاف الجوائز السَّنويّ المجَّانيّ تسقطُ حقوقُه حُكمًا لمصلحة الدَّار.

تُقدَّمُ المخطوطات في نسخةٍ واحدة، منضَّدة، في مهلةٍ تمتدُّ حتَّى آخر شهر كانون الثاني (يناير) 2011، وتُرفَقُ بها سيرةُ المؤلِّف وصورةٌ فنِّيَّةٌ له. وفي حال كانت المخطوطة بلغةٍ غير العربيَّة أو الفرنسيَّة أو الإنكليزيَّة أو الإسبانيَّة، تُرفَقُ بها ترجمتُها (أو ملخَّص عنها في صفحتَين على الأكثر) بإحدى تلك اللُّغات.

تُستقبَلُ المخطوطاتُ بالبريد العادي (ص ب 567 - جونيه - لبنان)، أو بالبريد الإلكتروني المذكور أدناه. ويُشتَرَطُ ألاَّ يزيدَ عددُ صفحاتها على الأربعين، وألاَّ يكونَ قد سبقَ لها ونُشرَت أو حازت جوائز.

وأمَّا الإعلانُ عن الجوائز فيتمُّ في مهلةٍ لا تتجاوز آخر أيَّار (مايو) 2011، على أن يتمَّ توزيعُها مع كتاب الجوائز بين تمُّوز وآب 2011.

هذا، وينالُ حائزو الجوائز عضويَّةَ دار نعمان للثقافة الفخريَّة.

info@najinaaman.org

Repost 0
Published by Philippe,Jean Frantz - dans Articles divers
commenter cet article
16 septembre 2010 4 16 /09 /septembre /2010 15:21

JJ003[1]

 

Comment allez-vous mes amis,
 
j''aimerais vous mettre au courant de mon projet de Centre Culturel à Jacmel qui est encore en construction.
 
Cependant je suis entrain d'organiser un Camp d'été qui comprend environ 70 Jeunes filles et garçons, âgés de mions de 24 ans. Je souhaite en ce sens recevoir vos aides en espèces ou nature selon vos moyens.
 
Pour plus détails, je vous envoie donc quelques documents en pièces jointes et suis disponibles à toutes vos questions.
 
Merci et bonne lecture.

Jean JOSEPH,
Professeur de Philosophie et Musicien,
Responsable Culturel de la Bibliothèque Justin Lherisson (BJL)

Responsable du Centre Culturel Caribéen
Tel: (509) 34211622 / 35856894


 

PRESENTATION

Créé le 16 Mai 2010 à Port-au-Prince, le Centre Culturel Caribéen (CCC), est une Institution qui, à but non lucratif, se base sur des échanges culturels, artistiques et intellectuels entre  les différents jeunes de la Caraïbe. Un tel échange permettra à ces derniers  de se rapprocher entre eux le plus près possible afin d’être plus forts pour mieux agir collectivement en ce qui a rapport à l’essor de la culture et des arts  dans  la région. Autrement dit, par le biais de ce rapprochement nécessaire qui les rendra plus puissants dans leurs réflexions, une autre Caraïbe est possible sur les plans culturel, artistique et intellectuel. Bien entendu, comme tous les peuples de cet espace ont une histoire identique basée sur la colonisation, l’idée ici n’est nullement lutter pour une culture unique, ce qui n’aura d’ailleurs pas de sens car chaque territoire a ses propres traditions  qui, le fait de constituer son indenté vraie, ne peuvent pas être tombées au bénéfice d’aucun principe incompatible à sa réalité culturelle.

Les échanges se feront d’une part, en invitant des jeunes venus d’autres territoires de la Caraïbe à prendre part à des activités telles : festival, concert, exposition, foire, colloque, conférences... organisées en Haïti et de l’autre, en permettant à des délégations de jeunes d’Haïti de participer eux aussi à des événements culturels ou intellectuels à travers toutes les Antilles.

 Le Centre, situé à Cayes-Jacmel, commune de Jacmel, est ouvert à tout le monde particulièrement aux jeunes âgés de moins de 25 ans. La priorité leur est accordée parce que d’un coté, ils sont très souvent marginalisés par rapport aux différentes actions socioculturelles nécessitant pourtant leur intervention, et d‘un autre,  il est important à ce qu’ils grandissent avec l’idée de combattre pour une nouvelle caraïbe dans leur esprit  suivant une logique de rapprochement fraternel.

Pour mieux servir la population il dispose actuellement une grande scène pour la réalisation des activités artistiques et intellectuelles. On est en train d’étudier des possibilités pour implanter une Bibliothèque accompagnée d’un Laboratoire informatique branché sur Internet qui sera utilisée pour la réalisation des séminaires de formation, une Salle d’exposition ou une Galerie d’Arts permettant aux étudiants d’exposer leurs œuvres.

Il se situe aux Cayes-Jacmel, commune de Jacmel qui ne contient aucun Centre culturel ni même une Bibliothèque pour desservir plus de cinquante miles habitants. Inutile alors de souligner l’handicap occasionné sur les plans intellectuel et artistique par l’absence total de ces services si nécessaires. C’est donc une possibilité offerte à tous les jeunes de cette communauté de les bénéficier  et cela entre aussi dans un contexte de décentralisation de ces services encore concentrés dans les zones métropolitaines en particulier dans la ville principale du pays, Poprt-au-Prince.


Camp d’été – Première édition

(Du 03 Septembre au 03 Octobre 2010)

 

Budget prévisionnel

 

 

Matérielles

Description

Quantité

Destination

Prix estimé

Subtotal

 

 

 

 

 

 

Système de sonorisation

-          Speakers

 

-          Mixer-power (+600watts et 6 channels)

 

 

-          Micro (à fils et Wireless)

2 paires

1

2 paires (chaque type) et trépieds.

Activités artistiques (concert, représentations théâtrales par les jeunes, foire…)

et activités intellectuelles (conférences débats,  ateliers…)

$ 4000

$ 1000

 

 

 

 

$ 300

$4000

$1000

 

 

 

 

$ 300

Chaises

Métalliques

1000

Activités artistiques et intellectuelles exigeant l’utilisation des sièges : Concert, représentations théâtrales, conférences, débats, ateliers littéraires…

$ 20

$ 20.000

 

 

 

 

 

 

Ordinateur

et

Imprimantes

Portable (lap-top)

(all in one)

1

 

1

Traitement de dossiers administratifs

$ 700

$ 400

$1000           

$ 400

Camera video/photo

Camescope

1

Prise d’images dans+ de différentes activités en vue de monter des dossiers archivistes.

 

$ 600

 

 

 

 

 

Vidéo Projecteur

 

1

Pour des séances de projection des films documentaires et cinématographiques

$1000

 

 

 

 

$ 26.700


 

N.B. : Ces matériels resteront pour d’autres activités du même genre. D’ailleurs on prévoit organiser pas mal d’activités, en Octobre prochain,  à l’occasion de la journée internationale de la langue créole, en Novembre pour les fêtes des morts et en Décembre pour un concours de chansons à l’occasion de la Noel.

 

Pour ne citer que ces quelques exemples.

 

Avec ces matériels combien nécessaires le Centre se fonctionnera mieux durant plusieurs années à l’avenir.

 

 

Dans ce projet, il s’agit tout justement des estimations concernant les prix.

 


­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­CAMP D’ETE

 

Du 03 Septembre au 03 Octobre 2010 (Première Edition),

au Centre Culturel Caribéen (CCC),

à l’intention des jeunes âgés de moins de 25 ans.

 

Au programme :

 

a)    Ateliers de Formation (en) : danse, théâtre, peinture, sculpture et artisanat.

b)  Activités culturelles : animation musicale (troubadour, DJ, compas live…), cinéma, jeux, déclamations…

c)    Activités intellectuels : conférences, débats, ateliers de lecture et d’écriture littéraires, projection de films documentaires, visites guidées (patrimoines historiques)…

d)  Activités sportives : exercices aérobics, jogging…

 

Pour inscription et/ou informations,

veuillez nous contacter aux coordonnées suivantes :

 

Tél: 35856894 / 34045397 / 37548730.

Adresse : 25, Délonné, Cayes-Jacmel, Jacmel Haïti (W.I).

E-mail: culturecaraibe@gmail.com

Jean JOSEPH, PDG


                                                                                                                                               

 

Repost 0
Published by Philippe,Jean Frantz - dans Articles divers
commenter cet article
30 août 2010 1 30 /08 /août /2010 21:17

4903170969_edcf5bb075.jpg

                           Ajoutée depuis Flickr

 

Allez, un petit coup de plume et hop ! envoyez votre haïku au 14e concours du Mainichi avant minuit le 31 août !
  
Bonne chance,
 

 

 

 

Le journal Mainichi vous invite à participer à son 14e concours annuel de haïku. Nous attendons des participations originales en japonais, en anglais et en français, susceptibles d'apporter une note d'inspiration complémentaire au monde du haïku.

 

La compétition sera jugée par les spécialistes du Haïku : Akito Arima, Kiyoko Uda, Akira Ogushi, Akira Omine, Keisyu Ogawa, Yuko Kagiwada, Tota Kaneko, Kobun Kurata, Momoko Kuroda, Toru Haga, Kai Hasegawa, Naoto Hirose. Toru Haga, spécialiste de littérature comparée de renommée mondiale, jugera les participations de la section internationale.

 

 

Les participants concourrent dans trois sections:

1. la section générale (pour les haïkus en japonais)

2. la section " enfants " (dont la limite d'âge supérieure est celle des élèves des lycées)
3. la section "internationale " (pour les haïkus composés en anglais et en français)
La participation est simple : elle peut se faire ou par la poste ou sur Internet. Pour les aveugles, les participations peuvent être soumises en braille.


Les compositions doivent absolument être inédites. Elles ne doivent en aucun cas avoir été publiées ou soumises à un autre concours ou pour une publication ailleurs. Les doubles candidatures ne seront pas acceptées.


Les participants à la section "internationale " peuvent présenter jusqu'à 2 haïkus (maximum); la participation est gratuite. Les participations à la section " enfants " et celles faites en braille sont également gratuites.


Merci de mentionner lors de l'envoi de votre haïku vos noms, âge, adresse, numéro de téléphone et, le cas échéant, le nom de l'organisation de haïku à laquelle vous appartenez. Merci également de préciser dans quelle section vous concourrez.


Pour participer par Internet, veuillez remplir
le formulaire de participation en ligne . Les courriels envoyés au bureau du Concours de Haïku du Mainichi ne seront pas pris en considération.

 

Les participations par courrier doivent être adressées à :Mainichi Haiku Contest, Publication Division, Mainichi Newspapers, 1-1-1 Hitotsubashi, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8051, Japan.

 

Des satisfecits et des souvenirs viendront récompenser les haïkus soumis dans les sections "internationale ", " enfants ", " organisations " et " écoles ".

 

 

Les vainqueurs de la section "internationale " seront annoncés sur le site web du Mainichi Daily News en janvier 2011. Les autres résultats seront proclamés dans les éditions papier du journal Mainichi également en janvier 2010.

 

La date limite pour les participations est fixée au 31 août 2010.

 

 

 

 

 

 

Repost 0
Published by Philippe,Jean Frantz - dans Articles divers
commenter cet article
29 août 2010 7 29 /08 /août /2010 22:21

4932232271_a304c29379.jpg

                        Ajoutée depuis Flickr

 

Lancement du livre : 

Le livre* Haïti, je t’aime ! Ayiti, mwen renmen ou !  est  une collaboration entre l'AAOF et les Éditions du Vermillon. 

Vous êtes invité.e.s au lancement qui aura lieu

le samedi 18 septembre 2010 à 13 h 00 

La Nouvelle Scène 
333, avenue King-Edward
Ottawa (Ontario)  K1N 7M5

 La ministre de la Condition féminine et aux Droits des femmes d’Haïti, Madame Marjorie Michel, a confirmé sa présence.

Écrivains, artistes et ami.e.s qui ont collaboré à ce collectif :

 

Yves Patrick Augustin 

Claire-Marie Bannier

Angèle Bassolé-Ouédraogo 

Murielle Beaulieu 

Régine Beauplan  

Lise Bédard  

Franz Benjamin  

Jean Boisjoli 

Michèle Bourgon 

Lysette Brochu 

 Duckens Charitable 

Margaret Michèle Cook  

Jean-Denis Côté 

Diane Descôteaux 

Mireille Desjarlais-Heynneman  

Eddy Garnier 

Jacques Gauthier 

Lucie Gélinas  et sa classe de la Polyvalente Nicolas-Gatineau

Christina Georges

Gousse Edgard

Michel-Ange Hyppolite  

Martine L. Jacquot 

Gary Klang  

Hèléne Koscielniak  

Andrée Lacelle 

Gilles Lacombe 

Michèle Laframboise  

Josaphat-Robert Large 

Denize Lauture  

Lorraine Lavallée-Guillemette 

Gwladys Le Ber

Jocelyne Le Ber 

Pierre Léon 

Rose Lévesque  

Ange-Émile Maheu (Mon oncle Émile) 

Jean Malavoy 

Geneviève Mitchell  

Gabriel Osson  

Claude Pierre   

Aurélie Resch

Jeudy R. Roosevelt  

Alexandra I. Samson  

Ghislaine Nelly Hughette Sathoud 

Anny Schneider 

Grazynka Shaarani 

Mireille Saint-Cyr 

Colette St-Denis

Philippe-Filibert Sigismond

Lenous Suprice 

Tontongi  

Gilbert Troutet

Alberte Villeneuve 

Meres Weche

*Tous genres littéraires réunis : nouvelles, récits, poèmes, fables, contes, haïkus, lettres et essais 

Un léger goûter et un vin d’honneur seront servis.

Entrée libre. N'hésitez pas à encourager vos proches à venir.  

Les auteurs conservent leur copyright, mais renoncent généreusement à tous droits d'auteur sur cette publication. 

Les personnes qui ne peuvent assister au lancement mais qui sont  désireuses d'acheter le livre  sont  invitées à passer commande à l'adresse suivante, en indiquant le nombre d'exemplaires désirés et leurs coordonnées. Prix du livre : à déterminer

 Éditions du Vermillon
305, rue Saint-Patrick, Ottawa, (Ontario), K1N 5K4
613-241-4032

leseditionsduvermillon@rogers.com


Merci aux Éditions du Vermillon qui se sont engagées 
à publier ce livre et à verser à la Croix Rouge pour la reconstruction d'Haïti les montants correspondant à la différence entre le prix de l'impression et le prix de vente.


Merci, 

Lysette Brochu inf0@lysettebrochu.com

 Jean Malavoy dg.aaof@franco.ca 

et Claire-Marie Bannier leseditionsduvermillon@rogers.com

Haïti, je t'aime ! Ayiti, mwen renmen ou !

 

Repost 0
Published by Philippe,Jean Frantz - dans Articles divers
commenter cet article
">

Mes Articles Récents

  • Après quatre mois, L'ombre animale brille trois fois ...
    Le jeune romancier Makendy Orcel remporte trois prix littéraires avec son dernier roman édité chez Zulma tiré L'ombre animale. Cliquer sur ce lien pour lire l'article: http://lenouvelliste.com/lenouvelliste/article/158150/Trois-prix-litteraires-pour-...
  • 12 avril 2011 – 12 avril 2016 : cinquième anniversaire de naissance d’ASSOCC.
    Par Jean Frantz PHILIPPE, Rédacteur à INFERNO NEWS, Poète, haïkiste, photographe amateur, animateur culturel et enseignant. Émail : pejifrantzou1@gmail.com Hier, Pétion ville a été le siège d’un cinquième rappel de l'existence d’un grand espace culturel,...
  • Le clochard de ma ville perdue
    Il était une fois dans ma ville perdue, un clochard qui s’appelait Paulidord. Il était terriblement sale. Ses vêtements déchirés étaient aussi crasseux que son corps et ses cheveux. Il avait un air répugnant et son regard instable suivait toujours son...
  • Voyage incertain
    Le vent du nord souffle Et crève ma rêverie Puis dans un ciel nuageux Je voyage Comme un oiseau migrateur A la recherche de moi heureux Mes fantasmes et mes chimères Trouvent libres coups Dans un champ de jasmin Entourant des eaux bleues Encore souffle...
  • Nouveau printemps
    L'affection d'une mère pour son fils. Nouveau printemps assise sous le palmier d'en face dans ses cheveux le vent caresse les racines vitales sous les yeux des oiseaux Bonne fête ma petite sœur adorée, Sabine Philippe Jeune. Que ce nouveau printemps d'alliance...